Jak používat "mi řekl" ve větách:

A já jsem ho neznal, ale kterýž mne poslal křtíti vodou, ten mi řekl: Nad kýmž uzříš Ducha sstupujícího a zůstávajícího na něm, tenť jest, kterýž křtí Duchem svatým.
3:11; Д.А. 1:5, 2:4, 10:44, 19:6 И аз не Го познавах; но Онзи, Който ме прати да кръщавам с вода, Той ми каза: Онзи, над Когото видиш да слиза Духът и да почива върху Него, Той е, Който кръщава със Святия Дух.
I řekl Jákob: Bože otce mého Abrahama, a Bože otce mého Izáka, Hospodine, kterýž jsi mi řekl: Navrať se do země své, a k příbuznosti své, a dobře učiním tobě,
Тогава Яков каза: Боже на баща ми Авраам и Боже на баща ми Исаака, Господи, Който си ми рекъл: Върни се в отечеството си и при рода си, и Аз ще ти сторя добро,
Ale Bůh mi řekl: Nebudeš stavěti domu jménu mému, proto že jsi muž válkami zaměstknaný a krev jsi vyléval.
Но Бог ми каза: Ти няма да построиш дом на името Ми, защото си войнствен мъж и си пролял много кръв.
Byznysmen mi řekl o tomhle důkaze dětství, které sis sebou přinesla.
Бизнесменът ми разказа за това доказателство за детство, което си донесла.
Cottle mi řekl, že je těhotná.
Котъл ми каза, че е бременна.
Můj ÚGB kontakt mi řekl, že máte špeha ve vlastním domě.
Моят GDD контакт ми каза, че имате шпионин в къщата.
Chci, abys mi řekl, kde je Emrys.
Искам да ми кажеш къде е Емрис.
Ollie Parker mi řekl o tom CD v AllSafe.
Оли Паркър ми каза за CD-то в "Безопасност".
Zvěděl bych, jakými slovy by mně odpověděl, a porozuměl bych, co by mi řekl.
Узнал бих думите, които Той би ми отговорил, И разбрал бих какво щеше да ми рече.
Pamatuješ si, co jsi mi řekl?
Помниш ли какво ми каза? Да.
Jednou jsi mi řekl, až budu mít vlastní rodinu, pochopím to.
Веднъж ми каза, че когато имам свое семейство, ще те разбера.
Přemýšlel jsem o tom, co jsi mi řekl.
Мислех над това, което ми каза.
Eric mi řekl, že April je těhotná.
Какво? - Ерик ми каза, че Ейприл е бременна.
Chci, abys mi řekl, co ještě má.
Защо ми е да го правя?
Cas mi řekl, že jestli tě nezastavím já, udělá to on.
Кастиел каза, че ако аз не те спра, той ще го направи.
Teprve po všem, co se stalo, jsi mi řekl, že mě miluješ.
Трябваше да преминеш през всичко това, за да ми кажеш, че ме обичаш.
Také mi řekl, že až dnes zemře, tak mám udělat něco velmi důležitého.
Също ми каза, че след смъртта си иска да направя нещо важно за него.
Vím jen to, co mi řekl.
Знам това, което ми е казал.
Před pěti lety jsi mi řekl, že se musí počítat s jednotlivci.
Ти ми каза преди 5 години, че лицата трябва да бъдат държани отговорни.
Udělal jsem, co jsi mi řekl.
Направих това, което Ти ми каза.
Někdo mi řekl, že chtěl tu půdu pro sebe a věděl, že Trygvasson měl na ni největší nárok, ale odmítl ji prodat.
Някой ми каза, че той искал земята за себе си и знаел, че Тригвасон имал наи-добрата претенция за нея, но отказал да я продаде.
Vykouřila jsem mu ptáka, přesně jak jste mi řekl.
Направих му свирка, точно както ме посъветва.
Ale místo toho jsi mi řekl, že cítíš.
Но вместо това, ти ми казваш, че имаш.
Zdá se, že z toho, co jste mi řekl, sedí jen vaše jméno.
Досега не ме излъгахте само за едно, името ви.
Doufám, že jsi mi řekl pravdu, Rollo.
Надявам се да казваш истината, Роло.
Ten mrtvý mi řekl, že dostanu pár odpovědí.
Мъртвеца каза, че ще получа някои отговори.
Potřebuju, abyste mi řekl, zda je to tělo vašeho syna.
Искам да ми кажете дали тялото, което виждате, е това на сина ви.
Ethan mi řekl o tvých nohách.
Итън ми разказа за краката ти.
Než jsem odjel z Londýna, Guy Sangster mi řekl, abych ti poděkoval.
Преди да напусна Лондон, Гай Сангстър ме помоли да ти благодаря.
10 Ještě mi řekl: “Nezapečeť slova proroctví tohoto svitku, neboť ten čas je blízko.
10 Каза ми още: Не запечатвай думите на пророчеството на тази книга, защото времето е близо.
Ještě mi řekl: “Toto jsou pravá Boží slova.”
Каза ми още: тия са истински думи Божии.
33 Já jsem ho neznal, ale Ten, který mě poslal křtít vodou, mi řekl: ‚Na koho spatříš sestoupit Ducha a zůstat na něm, to je ten, který křtí Duchem svatým.‘6
33 И аз не познавах Го; но изпратилият ме да кръщавам във вода Той ми каза: Онзи, върху Когото видиш Духът слизащ оставащ върху Него, Той е кръщаващият в Дух Свети.
12 Duch mi řekl, abych šel bez pochybování s nimi.
12 И веднага Духът Го закара в пустинята.
Pán mi řekl: ‘Vstaň a jdi do Damašku, a tam ti bude řečeno všechno, co ti je nařízeno učinit.’
А Господ ми рече: стани та иди в Дамаск, и там ще ти бъде казано всичко, що ти е наредено да сториш.
A můj imunolog mi řekl, že musím také utírat všechny ovladače a iPhony, co mám doma, protože na nich mikroby pořádají orgie.
Имунологът ми ми каза, че трябва да забърсвам всички дистанционни и iPhone-и в къщата си, защото те са просто оргии от микроби.
Můj lékař mi řekl, že kapacita mých plic se snížila na 70%, což mě doslova zabíjelo.
Лекарите ми казаха, че капацитетът на белите ми дробове е спаднал до 70 процента, и че това ме убива.
Ten profesor mi řekl, že moje postavy jsou příliš jako on, vzdělaný muž ze střední třídy.
Професорът ми каза, че моите герои приличат твърде много на него, като образован човек от средната класа.
Pracujte! Rupert Murdoch mi řekl: "Je to tvrdá práce.
Работа! Рупърт Мърдок ми каза, "Всичко е усърдна работа.
Norman Jewison mi řekl: "Myslím si, že to všechno má co do činění se zaměřením se na jednu věc"
"Мисля, че всичко е свързано с това да се фокусираш върху едно нещо"
(Smích) Frank Gehry - Frank Gehry mi řekl: "Moje matka mě střčila."
(Смях) Франк Гери -- Франк Гери ми каза, "Майка ми ме буташе напред."
Odpověděl jim: Ten, kterýž mne uzdravil, onť mi řekl: Vezmi lože své a choď.
Попитаха го: Кой човек ти рече: Дигни постелката си и ходи?
3.5757369995117s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?